> 资讯 > 动态 > 正文

LocHal,荷兰Tilburg的世界级图书馆

  Tilburg:蒂尔堡 ,荷兰南部城市。


  LocHal的前身是一座建于1932年的荷兰火车站的候车大厅,毗邻Tilburg车站,除了公共图书馆之外,LocHal还容纳了Kunstloc t文化艺术中心、Brabant C文化创意产业投资基金会和Seats2Meet公共工作空间。LocHal欢迎所有人的到来,它是一个世界级的图书馆,适合所有年龄段的人前来阅读、学习、聚会。同时,它也为创新性产品的研发、测试、展示和推广提供了场所。

  The LocHal, an old locomotive hall dating from 1932, is located next to the station of Tilburg and houses the Bibliotheek Midden-Brabant, Kunstloc Brabant, Brabant C and Seats2Meet*. Everyone is welcome in the new living room of Tilburg, a world-class space for both young and old to read, learn and study, meet and gather. It is a place for testing, creating, exhibiting and presenting the latest innovations.                                              

  历史

  History

  Tilburg不仅以其在荷兰国家铁路中的地位而闻名,还因其纺织业和附近著名的童话主题公园Efteling而闻名。这段历史在图书馆的室内设计中得以体现,独特的历史元素与新加入橡木和钢材等材料相结合,创造出一个令人激动的红色和橙色色调的温暖的空间氛围。室内空间丰富多变,具有趣味性和创新性,为市民们打造出一个会面、小组合作和独立专心工作的多样性空间。

  Tilburg is not only known for its worksites of the Dutch National Railways, but also for its textile industry and the Efteling, the nearby popular fairytale theme park. This history is made tangible in Mecanoo’s interior design. Characteristic historical elements form an exciting combination with new oak and steel additions, and a warm colour palette of reds and oranges. The interior is varied, playful and innovative. There is a diversity of atmospheres for meeting, collaboration, and concentrated work.

  有阅读和展览空间的城市咖啡馆

  City café with reading and exhibition space

  在图书馆中,最吸引人注意的是城市咖啡馆,咖啡馆的陶瓷地砖是红色,棕色和金色的,顶部带有一个霓虹灯的LocHal徽标,可以很容易地从过往的火车上发现它。水泥地面上的旧痕迹清晰可见,它们被用来移动三个大型轮式“火车”桌。这三张桌子的使用非常灵活,一张桌子可以成为吧台的延伸,当它们放在一起时,桌子就形成一个舞台或T台,而楼梯是它的看台。它们甚至可以沿着轨道移动到外面,形成广场上活动的舞台。城市咖啡馆的旁边是杂志阅览室,阅览室的旁边是艺术展览空间。该展览空间刚好在角落里,从外面可以被清晰地看到。此外,受到纺织城市的启发,由Inside Outside设计的纺织墙,在这个大厅中创造了一个私密的空间。 当这些悬挂的纺织品被拉开时,该空间便可以作为大型活动的举办场所。

  The eye-catcher is the city café featuring a bar with red, brown and gold ceramic tiles and a neon LocHal logo on top. It can easily be spotted from passing trains. The old tracks are visible in the concrete floor. They are used to move three large wheeled “train” tables. For example, a single table can become the extension of the bar; when placed together, the tables form a stage or catwalk with the stairs as a tribune. They can even be moved outside along the tracks to form a stage for events on the square. Next to this city café is the reading room with magazines, and next to that is the Kunstloc exhibition space. It is right in the corner, clearly visible from the outside. The textile walls designed by Inside Outside, inspired by Tilburg as a textile city, create intimate spaces in this large hall. When these hanging textiles are drawn together, the space can accommodate large-scale events.

  室内街道

  Interior street

  穿过建筑物的是一条室内街道,两旁是历史悠久的工业圆柱,上面的旧漆层仍然清晰可见。 通过在柱子上安装木桌和照明,它们被赋予了新的生命力,成为阅读和学习的场所。这条街的两侧是书架和一些低矮的移动展示平台,创造出一个如书店般吸引人的空间。在这条书街上,还容纳了借书和还书的场所。靠近办公室一侧的书架墙上有透明的展示柜,用于存放艺术品和独特的书籍。 同时,这些展示柜还保护了员工的私人空间,使其不会被图书馆的公共空间所打扰。

  Crossing the building is an interior street lined with historic industrial columns on which the old layers of paint are still visible. By fitting the columns with wooden tables and lighting, they are given a new lease of life as places for reading and studying. The street is flanked by bookcases. There are also low mobile display units where books are presented invitingly, as in a bookshop. In this book street, books are also checked in and out. The bookcase wall on the office side has transparent display cases for works of art and unique books. This wall also gives staff the right balance between privacy and connection with the library.

  童话氛围的儿童图书馆

  Children’s library with Efteling atmosphere

  Efteling主题公园是儿童图书馆的灵感源泉,室内书架采用彩色铅笔或尺子的形式。在这里,孩子可以在巨大的童话书中穿行,寻找书籍或玩耍。小朋友们可以在形似手机的桌边看书,也可以躺在打开的书本上,静静地听有声故事。即使是坐垫上也印有童话故事中动物造型的字母,这里是一个充满童趣的空间。

  The Efteling theme park is the source of inspiration for the children's library. Bookcases take on the form of colored pencils or rulers. You can walk through the giant fairytale books, look for a book or play. The little ones can read a book at tables shaped like mobile phones, or listen to storytelling sessions while lying on an open book. Even the sitting poufs have playful letters in the form of fairytale animals.

  配有游戏实验室的青年区

  Youth zone with GameLab

  青年区设有彩色的火车座位和桌子,为市民提供了不同功能的学习空间,如自习室、小组合作空间和讨论区等。此外,该区域还设有游戏实验室,这个实验室是该图书馆的众多“实验室”之一。

  The youth zone is animated with colorful train seats and tables that offer space for different learning settings, such as concentrated work, collaboration and meeting. This zone also features the GameLab, one of the building’s many 'laboratories'.

  景观楼梯

  Stair landscape

  图书馆内还有一处景观楼梯,是建筑事务所Civic为了纪念LocHal而专门设计的,楼梯可以将来访者引向上层空间。楼梯的部分由橡木制成, 借助灵活的木制座椅元件,每个人都可以设计自己的空间。 例如,您可以“建造”一个会议场所或一个安静的地方,不受干扰地工作。

  The stair landscape that Civic designed for the monumental LocHal takes you to the upper floors. Parts of the stairs are made of oak. With the flexible wooden seating elements, everyone can design their own space. For instance, you can 'build' a meeting place or a quiet place to work undisturbed.

  图书馆也是实验

  Library as laboratory

  LocHal不仅仅是一个图书馆,更是一个实验室,在这里你可以讨论新产品和新想法、获得新知识、了解新发明。这些具有特定功能的实验室遍布整座建筑。

  The LocHal is not only a library, but also a laboratory where you are challenged, gain new knowledge and learn about new innovations. These specially designed labs can be found throughout the building.

  数字化实验室

  DigiLab

  在数字化实验室中,各个年龄层的人都可以通过新媒体在最现代化的硬件和软件上进行实验。市民可以编辑照片和视频,或创建专属于自己的游戏。室内还配有3D打印机和用于拍摄的绿色屏幕。此外,数字化实验室里有一面布满了器具的架子墙,在铜、银和金的金属穿孔门后还有一个综合的工作空间。

  In the DigiLab, young and old can experiment with new media and the most modern hardware and software. You can edit photos and videos or create your own games. There are 3D printers and a green screen for filming. The DigiLab has a wall of shelves filled with appliances and integrated workspaces behind playfully perforated metal doors in bronze, silver and gold.

  工作间

  Workshop rooms

  在儿童图书馆和办公室之间有三个工作间。它们的墙壁很灵活,这三间工作室不仅可以独立存在,还可以随意组成两个独立的空间,甚至是完全连通,形成一个大空间。市民和工作人员可以分别通过图书馆和办公区进入这些工作间。

  There are three workshop rooms between the children's library and offices. With their flexible walls, they can easily be configured as two separate spaces or combined as one large space. These workshop rooms can be accessed by external people via the library and by the staff via office-side access points.

  游戏实验室

  GameLab

  游戏实验室是专门为游戏爱好者设计的。这个配有蓝色有机玻璃墙的椭圆形空间位于青年区。废旧电视机中的旧电路板作为标志,突出强调实验室的入口。而在游戏实验室内部,游戏爱好者可以通过游戏挑战自己的创造性思维,解决问题,也可以在中心区域里合作工作或者在四个半圆形的围合空间中单独钻研。

  The GameLab is for gamers. The oval space with blue perspex walls is located in the youth zone. The old circuit board - which you used to find in televisions – appears as a graphic element that marks the entrance. Inside, you are challenged through games to think creatively, to solve problems and to work together in the central space or individually in one of the four semi-circular niches.

  未来实验室

  FutureLab

  未来实验室是为未来的思想家准备的。 在这里,初创企业,学生或公司可以进行演讲并组织有关制造过程和创新产品的研讨会。 数字屏幕跨越墙壁的整个宽度,与之形成对比的是一堵由交错的木头所构成的墙,这些木头或凸出或凹陷,它们的阴影使墙壁看起来像是一件生动的艺术品。

  The FutureLab is for future thinkers. Here, start-ups, students or companies can give presentations and organize workshops about manufacturing processes and innovative products. The digital screen, spanning the entire width of the wall, contrasts with a wall of playfully staggered end-grain wood. Through the play of shadow formed by the protruding and receding pieces of wood, the wall appears as a lively work of art.

  移动食品实验室

  Mobile FoodLab

  移动食品实验室是为美食爱好者准备的。在这里,永远可以看到、嗅到、感知到、甚至是品尝到源源不断的美食。实际上,这个由橡木和钢材打造而成的移动式厨房也是经过精心设计的。因为其下装有轮子,所以这个移动食品实验室也可以在LocHal举办活动时为参与者提供饮食。

  The FoodLab is for food lovers. There is always something to taste, smell, see or feel. But there is also food for thought in this mobile oak-and-steel kitchen. Because it is on wheels, the FoodLab can also be used at events in the LocHal.

  学习实验室

  KennisMakerij (LearningLab)

  学习实验室位于图书馆的二层空间,这是一个用旧书搭建的大舞台。书籍堆叠出高低错落的体量,上面有一个橡木柜台。在聚会、演讲或表演时,市民们可以坐在连接二三两层楼的楼梯上。此外,开拓的空间也便于大家的思考与讨论。

  The KennisMakerij can be found on the first floor. It is the big stage built from old books. They are stacked in different heights and topped with an oak counter. During a meet-up, lecture or performance, you can sit on the 'stair tribune', which connects the first and second floors. The open character of the space invites discussion during book presentations and debates.

  时间实验室

  TijdLab (TimeLab)

  在时间实验室中,来访者可以漫游Tilburg的过去、现在和未来。这个区域不仅有Tilburg图书馆的藏书,还有各种各样关于这个城市的物品、照片和电影。时间实验室位于图书馆的二层,配有白色方格地板。通过探索展示的案例,来访者可以放大特定的主题。此外,这里还设置了橡木制成的桌子,上面印有各种诗句,可用于集中式活动或者是协作式工作。

  In the TijdLab, you can wander through the past, present and future of the city of Tilburg. Not only does this area contain the Tilburg Collection of the Library, but also all kinds of objects, photographs and films about the city. The TijdLab can be recognized by the white checkered floor and is located on the first level. By exploring the objects in display cases, we zoom in on specific themes. There are also oak tables - with a poem here and there - for concentrated or collaborative activities.

  对话实验室

  StemmingMakerij (DialogueLab)

  对话实验室是为那些想让自己的声音被听到的人设计的。在这个封闭的空间里,可以容纳60个人的见面、聚会、演讲或研讨会。设计多彩的圆形长椅可以用不同的方式排布。数字屏幕可用于演讲和播放影片。音箱和玻璃墙上悬挂着色彩缤纷的绳子窗帘。这扇窗帘不仅在设计上富于趣味和启发性,而且还象征着我们这个可以容纳不同声音的多元的社会体系。

  The StemmingMakerij is for people who want to make their voices heard. In this enclosed space, there is room for sixty people during meet-ups, shake-ups, presentations or workshops. The colourful round benches can be arranged in different ways. The digital screen can be used for presentations and films. A colourful curtain of strings is hung on the acoustic and glass walls. Not only is this curtain playful and inspiring in terms of design, but it also symbolizes our colourful society where there is room for different opinions.

  文字实验室

  WoordLab (WordLab)

  文字实验室是语言文字、文学及创意写作等文学爱好者的温巢和聚会场所。在这里,来访者会被书架上甚至是天花板上的书所包围。这个特殊的空间位于LocHal的顶层,拥有大量的语言学领域和文学领域的藏书。书柜内有一个内置的屏幕,通过与书架融为一体的门隐藏在空间之中。带有抽象印花团的木桌由四部分组成,为使用者创造了一个既可以独自创作、也可以共同协作的创作空间。

  The WoordLab is an incubator and meeting place for lovers of language, literature and creative writing. Here, you are surrounded by books: on the shelves and even on the ceiling. This special space at the top of the LocHal houses the extensive linguistics and literature collection. A screen is built into the bookcases and is covered by doors that are integrated into the shelves. The wooden table with an abstract printed pattern consists of four parts, so that you can either work together or in groups.

  办公区

  Offices

  办公区是一个广泛的公共空间,由公共图书馆、 Kunstloc文化艺术中心和Brabant C文化创意产业投资基金会共享。这里包括开放式办公空间、短期项目工作室、协作场所、会议场所和咖啡角。一堵橡木书架墙将办公区域与室内街道分隔开来。储物柜中散布着透明的展示柜,形成了一个有趣的组合。在办公区的南侧,高大的钢柜分隔了工作和会议场所。

  The Library, Kunstloc and Brabant C share the office area, which offers a wide range of workplaces. There are open office spaces, 'touchdown' places for short tasks, places for collaboration, meeting places and a coffee corner. A wall of oak bookcases separates the office area from the interior street. Lockers are interspersed with transparent display cases, forming a playful composition. On the south side, there are tall steel cabinets that define work and meeting places.

  办公区域内还有一个下沉的空间,曾作为机油收集空间,如今在其外部罩上了一个橙色的外壳,摇身一变,成了一个耀眼的色彩元素。在橙色的外壳上设置一个独属的夹层空间作为办公场所,并享有朝向室外的景观视野。规模不一的楼梯具有趣味性,作为一个非正式的公共场所,通往下沉的办公空间。同时,这里也是内部员工用来办讲座和汇报的场所——下沉的办公空间充当着舞台,而楼梯则充当着阶梯式座椅。

  A lowered working pit, where oil was once collected, has been transformed into an orange furniture element. This element includes a mezzanine level with places for concentrated work and a view to the outside. The playfully staggered stairs serve as an informal workplace and lead to the lowered working pit. The stairs also double as seating for staff lectures and presentations, with the working pit as a lowered stage.

Programme: Mecanoo was responsible for the interior design of the Bibliotheek Midden-Brabant, Kunstloc Brabant and Brabant C in a former locomotive hall of the Dutch National Railways. The interior design comprises 7,000 m2 including 1,300 m2 of offices.

Architect: CIVIC architects

Restoration architect: Braaksma & Roos architectenbureau

Interior concept and textiles: Inside Outside and TextielMuseum

Interior design: Mecanoo architecten

Design: 2016-2018

Realisation: 2018

Client: Bibliotheek Midden-Brabant and Kunstloc Brabant

Structural / mechanical / acoustic / lighting consultant: Arup, Amsterdam

 

 

项目名称:Mecanoo负责荷兰国家铁路前机车大厅的Bibliotheeek Midden BrabantKunstloc BrabantBrabant C的室内设计。室内设计面积7000平方米,其中办公室1300平方米。

建筑设计:CIVIC 建筑事务所

修复建筑:Braaksma & Roos 建筑事务所

室内理念与纺织品:Inside Outside and TextielMuseum

室内设计:Mecanoo 建筑事务所

设计时间:2016-2018

建成时间:2018

客户单位:Bibliotheek Midden-Brabant and Kunstloc Brabant

结构/机械/声学/照明顾问:Arup,阿姆斯特丹

 


编辑:刘晓茜