首页 > 作品 > 正文

Cloud of Luster Chapel | 彩光云堂 :云端之上的梦幻教堂Cloud of Luster Chapel | 彩光云堂 :云端之上的梦幻教堂

2020-05-25 发布

星空之下,它似真如幻,仿佛梦境之中的一座漂浮岛屿

发光的闪烁的夺目的绚烂的耀眼的,明亮的……这些梦幻又浪漫的形容词,俨然成为描述所有现代婚礼的基本词汇时间为人们的生活书写下全新的篇章:自白纸落笔成诗,合页成书,逐渐落满欢愉和幸福,它是一条路,通向未来通向梦想,通向希望,通向人生的下一阶段,投影出生命本身的华彩
Luster, glitter, sparkle, light, shine,and bright are fundamentals of any modern wedding ceremony. The time forwriting a new page in people’s life, a white page, all in joy, all inhappiness, all together, open to the future, reflecting dreams and hopes,reflecting the Luster of Life.

立柱的顶部灯光强化了彩光云堂的整体亮度,营造出更为浪漫的氛围

艾尔·布兰奇教堂,属于日本姬路城的维亚纳婚礼大厅的一部分。它的更新计划基于以“新”换“旧”,旨在建造出一处真实空间,能够将婚礼之日的价值和意义,由缥缈的感受或概念转化成一种实际体验;人们可以于这一处空间之中,铭刻下属于自己生命中最重要之日的回忆。
The previous Aile-Blanche Chapel, partof La-Vienna Wedding Ceremony Hall in Himeji, Japan, was planned to be replacedby a new one that translates the importance and significance of the wedding dayinto physical space, a place where to engrave the memory of one of the mostimportant days in life.

圆状浮台的设计于视觉上加深教堂空间的层次感

梦幻”“明亮”是这座建筑尝试表达的特质,它们分别以曲线和玻璃的方式呈现出来;教堂的云状空间被包裹在透明的弯曲玻璃中,于是绚烂的日光便可以从地面八方渗入建筑的内部;风琴间和后台技术室则被教堂的白色圆形墙壁紧密包围着。
Dreams and light were depicted as curvesand glass, a cloud shaped space for the chapel was enveloped in transparentcurved glass bringing day light from all directions. Only the organspace and the technical room are enveloped in a circular white wallat the back of the chapel.

水中倒映出的彩光云堂,颇具秘境之美

小教堂通向花园和前面的绿植墙。左侧是开放式水景。可作防火墙之用的绿植墙,将教堂本体与主仪式大厅隔离开。
The Chapel opens to the garden and thegreen walls in front. The left side is open to a water basin and limited by agreen fire wall isolating the chapel from the main ceremony hall building.



夜色之中的彩光云堂,凭借其出色的灯光设计,形成通体明亮的视觉冲击,亦如隐喻沐浴着爱情的人生中的圣洁之光

云形教堂通体纯白,天花板的设计极致简洁,没有任何技术器材或设备辅助;整座内部空间,仅由带有双曲锥头的圆柱,规整排列着,一路支撑起从主礼堂到小礼堂通道的屋顶通向尽头的花园
The Cloudshaped Chapel is all white, a minimalistic ceiling free of any technicalmachineries or equipment is supported by round columns with a hyperbolic conehead. The same columns support the roof of the approach connecting the mainceremony hall to the chapel and gives access to the garden.

彩光云堂的主体构型以“圆”为主,线条简单而流畅,色调纯粹却温暖;它寓意着圆满,它实化了浪漫

从平面图上来看,整座建筑结构由直径为5的圆圈组成,它们分别5米和6米的间距,被放置于彩光云堂的进场区和教堂内部。
The plan iscomposed by circles of 5m diameters put together at a 5m pitch for the approachand 6m inside the Chapel.
晴朗天空下的彩光云堂水池之景,清澈见底,静谧如一

水池一侧圆台设计,具有双曲线形的底面,给人以一种整座教堂如空中岛屿,缓慢漂浮的印象清澈粼粼的水面,倒映出教堂浮动一般的静谧浪漫之姿,不仅为整体建筑提升了视觉亮度同时也将教堂打造出的“梦幻”的观感,扩展到更深入,更辽阔的维度。The circles on the basin sidehas a hyperbolic shaped base, creating an impression of a floating chapel. Thewater surface reflects the floating chapel adding more lightness to thestructure and extending the dreams into other dimensions.

玻璃墙面的设计独到,满足室内空间对于日光的极高需求,同时却也加强了彩光云堂的建筑本身的浪漫质感

日本,新人婚礼时走过得教堂走道,被一个特定的术语命名,称为“处女之道”。 彩光云堂的这一条通向婚礼的走道铺设有明亮通透的玻璃地板,径直通向唱诗班台之上极简圣坛。地板其余部分则覆依旧透明质地的玻璃珠和树脂饰面
Japan uses a specific term while walkingdown the Aisle, it is called Virgin Road. The cloud of Luster Chapel is dotedwith a back lit glass floor for the aisle, leading to a minimalistic Altar overthe elevated choir. The remaining floor is covered in clear glass beads andresin.




玻璃饰面倒映出的不仅是细腻温厚的光芒,亦是走向下一阶段人生旅程的信心和期许
设计师让将这条通向婚礼之路,成为每一位新人毕生难忘的回忆

地板的整个表面甚至延伸到了彩光云堂的外部空间技术设备全部被放置于地板上;高位灯被装饰于立柱周围以此来增强更浪漫的光影效果;空调沿着玻璃曲线的缝隙以一种十分隐蔽的方式安置
This floor finish is extending evenoutside all over the approach. Technical equipment is all placed on the floor,upper lights are arranged around the columns to enhance the hyperbole heads,and the air-conditioning is made through slits all along the glass curves.

简洁典雅的仪式堂,这里将成为每一对新婚夫妇们终生浪漫开始的地方,梦开始的地方

在阳光明媚的日子里,地板上的玻璃微珠能够反射光线,同时水面投射到教堂的天花板上,亦可呈现出极富生机自然景观彩光云堂人们对于婚礼的向往,理解,期待,和精神需求,转化成一个真实存在着的环境。在这里,除了梦幻般的记忆,别无其他。
On a sunny day, not only the floor glassbeads reflect the light, but the water surface is projected to the ceiling ofthe chapel and performs a natural spectacle full of life. The Cloud of LusterChapel translates the wedding ceremony spirit into a built environment offeringnothing but a dreamy glistering memory.

项目名称: 彩光云堂Cloud of Luster Chapel.
总建筑面积: 245sqm.
完成年份: March 17th 2019.
项目位置: Himeji City, Japan.
项目地址: Kamiya-cho 3-31, Himeji city, 670-0836 Japan.
设计团队: KTX archiLAB.
主创建筑师: Tetsuya Matsumoto.
团队成员 : Motoaki Takeuchi, Farid Ziani.
项目客户: 日本117集团.
摄影提供: ©Stirling Elmendorf.
工程团队: SONEC

凡注明“国际设计网”的所有文章,及本网站上的项目案例,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。
已经授权者,应在授权范围内使用,并注明“来源:国际设计网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。