首页 > 作品 > 正文

建筑营|四合宅建筑营|四合宅

2020-06-05 发布


设计概念源自传统居住空间原型——四合院。四合院是一种内向型的建筑,由四向房屋围合一个庭院。建筑外部是封闭的,进入内部则完全开放,这使得个体生活缺乏私密性。结合这个特定场地和度假休闲的使用条件,我们决定把四合院变型成为“四合宅”。在保持四向房屋各自独立的条件下,将“院”置换为有顶的厅,将四面围合转变为四面开放,让厅堂与外部优美的风景互通共存,同时保证个体生活的私密性与接待活动的开放性各得其所。
The design concept is derived from courtyard dwellings(Siheyuan), a kind of traditional Chinese residence. Siheyuan has aninward-facing architectural structure, with buildings arranged around a centralcourtyard. The exterior of Siheyuan is closed, while the interior courtyard iscompletely open, which offers little privacy for the occupants.Based on site conditions and the main functions ofthe project, ARCHSTUDIO decided to construct the house by borrowing andtransforming the architectural pattern of traditional Siheyuan. The design teamarranged four rooms on different sides in a scattered way, added a roof to the"courtyard" and turned it into a hall, and made the exteriors of thehall transparent and open, thereby letting the hall blend with the pleasantoutdoor scenery, and ensuring the privacy of individual living spaces andopenness for reception activities.








2、屋中有院,厅外有台。
2.Yards inside, terraces outside
整座建筑建立在台基之上,四向房屋分居于台基的四角,共同构建出建筑的领域界限。四个房屋对外封闭,对内则包含不同尺度的内院,为室内提供景观和采光。房屋容纳了住宅中私密性功能和服务空间,比如卧房、书房以及厨房、设备间等,它们相互隔离避免干扰。由四向房屋向内支撑起一片坡屋顶。屋顶之下是一个自由灵活的公共活动区域,包括会客、就餐、钢琴演奏等公共活动在此发生。透过透明的玻璃门窗,公共活动亦可向外延伸至四个方向的室外平台,共享周边绿意盎然的风景。
The entire architecture is based on the pedestal, withthe four rooms independently set on four corners, together outlining theboundary of the house. The four rooms are all inward-facing, and each of themcontains a yard inside. With different scales, those yards bring landscape andnatural light into the interior. The house consists of private living areas andservice spaces, including bedrooms, study, kitchen, and equipment room, all ofwhich are separate from one another to avoid interference. Thefour rooms jointly support a pitch roof, under which is a flexible public areafor accommodating various activities such as reception, dining and pianoplaying. Thanks to transparent glass windows and doors, public activities canbe extended to the outdoor terraces on four sides, where people can enjoy therefreshing greenery.







3、显现物料的朴素之美。
3.Austere beauty of materials
控制空间、结构与材料的逻辑关系,围绕乡村休闲空间的基本特征,呈现物料的本真之美。四间房屋采用钢框架+混凝土板,现浇木模板混凝土顶板直接显现于室内空间之内。墙面使用了一种米黄色页岩砖。设计利用双层清水砖墙构造,在墙内空腔设有保温层,保证热工性能的同时,也保持了内外一体的砖材料肌理和质感,并隐藏结构、空调等设备管线。墙面在庭院部分由实砖渐变为漏砖,让房屋内外保持着光线和空气上的流通。室内外台基地面也全部由米黄色砖铺砌而成。公共空间屋顶采用了木结构密肋梁,屋面覆盖火烧板屋面瓦。木与砖材料的结合,共同营造出室内空间朴素、温暖、自然的氛围,并且由壁炉、餐台和钢琴进一步定义了不同公共活动区域。
ARCHSTUDIO well handled therelationship among space, structure and materials, and tried to present thenatural beauty of materials based on thecharacteristics of rural leisure space. The four rooms use steelframework and concrete slabs, with the woodenformwork of the in-situ concrete slabs exposed in the interior spaces. Beigeshale bricks were utilized to construct the walls. The walls are composed oftwo vertical layers of bricks, with a thermal insulation layer in between,which improves the thermal performance, ensures identical material texture ofthe interior and exterior brick walls, and hides framework as well as pipes andwires of equipment. In the inner yards, large areas of the brick walls leavehollows, hence allowing natural air ventilation and light penetration. Pedestalsurfaces, either inside or outside, are also paved with beige bricks. Thepitched roof of the public area adopts wooden ribbed beams, with the rooftopclad in charred wood tiles. The combination of wood and bricks produces anaustere, warm and natural interior ambience. In addition, the fireplace, diningtable and piano further identify different public activity areas.











项目地址:河北,唐山
用地面积:约820平米
建筑面积:265平米
主要材料:砖、木、玻璃等
设计时间:2017.05—2017.08
施工时间:2018.06—2019.01
设计公司:建筑营设计工作室
主持设计:韩文强
建筑及室内设计:姜兆、胡博
结构设计:张勇
水电设计:郑宝伟
暖通咨询:JAGA
摄影师:王宁
Project location: Tangshan, Hebei,China
Site area: 820 m2
Project area: 265 m2
Main materials: brick, wood, glass
Design phase: May 2017 - August 2017
Construction phase: June 2018 -January 2019
Design firm: ARCHSTUDIO
Chief designer: Han Wenqiang
Architectural & interiordesign: Jiang Zhao, Hu Bo
Structural design: Zhang Yong
Electrical & plumbing design:Zheng Baowei
HVAC consultation: JAGA
Photography:Wang Ning
凡注明“国际设计网”的所有文章,及本网站上的项目案例,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。
已经授权者,应在授权范围内使用,并注明“来源:国际设计网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。